hanna artehanna bionda foto bianco-nero

Tutti abbiamo il nostro negativo, delle zone d'ombra, o visioni speculari e parliamo d'amore, là, dove io muoio.


Friday, October 26, 2007

"Yeah sento il ya" - traduzioni meccaniche e pirateria

beautiful hanna fotografia
Questa fotografia l'ho trovata ricopiata in un sito inglese con tanto di commento :

yeah i hear ya - so many people have a Pickle stuck up their Ass + they just don't get the Joke!! I was Happy a few of my friendz popped by yer Stream + had the Balls to leave a nice comment + one Lady tonight emailed me + said she Loved yer Art* as do I!!! + I Love Beautiful Sexy U as swell Baby!! ;)) xoxoxooooooooooooo

il quale tradotto da systran in italiano suona così:

yeah sento il ya - tanta gente mangiare un sottaceto ha attaccato sul loro asino + appena don't ottiene lo scherzo!! Ero felice che alcuni del mio friendz schioccato tramite il flusso del yer + ha avuta le sfere per lasciare un commento piacevole + una signora stasera emailed me + detto lei amava l'arte del yer * come I!!! + amore U sexy bella di I come bambino dello swell!! ;)) xoxoxooooooooooooo

Traduzioni della mia mente :
non so se gioire o indignarmi.
La fotografia può essere scaricata da flickr o blog senza persecuzioni,ok,
il web è infinito e incensurato,puoi anche firmare "I agree with the Terms of Use"
o norme sulla privacy,tanto è vero che in rete puoi trovare di tutto tranne quella li.
Comunque le traduzioni di google mi fanno ridere da matti.
Ad esempio un mio titolo : " la teoria di quanti" si traduce in : "the theory of how many"
Molto attuale, solo che Einstein qui non c'entra nulla, forse il sistema adduce anche psicologia sociale e costumi?

No comments: