hanna artehanna bionda foto bianco-nero

Tutti abbiamo il nostro negativo, delle zone d'ombra, o visioni speculari e parliamo d'amore, là, dove io muoio.


Wednesday, May 19, 2010

Espressioni comuni tradotte dall'inglese

Which shows
- il che dimostra

Out when it's raining cats and dogs!
- sta piovendo a catinelle = sta piovendo a dirotto


Be on good terms.
Andare d'accordo.

It could be fun
- potrebbe essere divertente

It never hit me that I could post the documents.
Non mi è mai venuto in mente di poter spedire i documenti.


All the best to you
- tante belle cose

In a spot
essere in imbarazzo

The mafia boss ordered the hit on his former associate.
Il boss della mafia ha ordinato l'assassinio del suo ex socio.

Get nowhere.
Non concludere nulla

What are you doing?
What's up?
How's it going?
What's going on?
How's it hanging?
What have you been up to (lately)?
How have you been?
tutte queste espressioni valgono come saluto: come stai?, come butta? ecc....

Be right back
- torno subito

Say you'll share with me one love, one lifetime
- Che tu voglia condividere con me un amore, una vita.

Here's looking at you kid
- alla salute, passerotto (dal film Casablanca)

out of your element
- essere a disagio, fuori dal proprio elemento

there's a lot to be happy about
- c'è di che essere contenti

what are you getting at?
- come sarebbe a dire?

in a groove
- essere bloccato nella routine, nel trantran quotidiano

believe in love at first sight
- credi all'amore a prima vista

I've been trying to write you a poem
- ho cercato di scriverti una poesia

made-up
- inventato, fantastico
- truccato, imbellettato
- confezionato
- contentissimo 
- costituito 
 - inventato

No comments: