hanna artehanna bionda foto bianco-nero

Tutti abbiamo il nostro negativo, delle zone d'ombra, o visioni speculari e parliamo d'amore, là, dove io muoio.


Tuesday, May 18, 2010

Keats, Compassione ti chiedo, I cry your mercy, italiano - inglese

I cry your mercy - pity - love! - aye, love!
Merciful love that tantalizes not,
One-thoughted, never-wandering, guileless love,
Unmasked, and being seen - without a blot!
O! let me have thee whole, - all - all - be mine!
That shape, that fairness, that sweet minor zest
Of love, your kiss, - those hands, those eyes divine,
That warm, white, lucent, million-pleasured breast, -
Yourself - your soul - in pity give me all,
Withhold no atom's atom or I die,
Or living on, perhaps, your wretched thrall,
Forget, in the mist of idle misery,
Life's purposes, - the palate of my mind
Losing its gust, and my ambition blind!

Compassione ti chiedo


Compassione ti chiedo - e pietà - e amore - sì, amore,
un amore clemente, che non sia tormento,
uno ideale, mai errante, amore senza reo talento,
senza maschere, e considerando - immacolato!
Oh! lasciami averti intatta - tutta tutta mia!
La tua forma e la tua bellezza, quel veleno dolce
d'amore, il tuo bacio, e le tue mani, e gli occhi divini,
il caldo, bianco, luminoso, di mille piaceri seno -
te stessa - la tua anima - per pietà, donami tutto,
non un atomo solo ti trattieni - o morirò -
se vivessi sarebbe come un miserabile orco,
dimentica, tra tanta infelicità vana,
della vita intenti - il palato della mia mente
perduto il suo gusto, e la mia ambizione ceca.

No comments: